Entertainment

달콤한 휴가의 필수품 ‘호두까기 인형’은 생각보다 어두울 수 있습니다.

Advertisements

논평

귀여운 아이들, 장난꾸러기 노인들, 활기찬 디저트 뷔페, 모두 화려한 차이콥스키 선율에 맞춰 휘몰아칩니다. “호두까기 인형”이 세계는 아니더라도 국내에서 가장 인기 있는 발레 중 하나라는 것이 놀라운 일인가요?

그러나이 명절 고전의 러시아 뿌리를 파헤칠 때 그것에 대한 생각을 바꿀 수있는 어두운 역사가 있습니다.

‘해밀턴’의 안무가는 자신이 좋아하는 공연을 찾지 못했다. 그래서 그는 그것들을 썼습니다.

주름진 부채와 파라솔이 있는 이 작품의 밝고 탄력 있는 “중국” 춤과 비단 하렘 팬츠를 입은 발레리나가 있는 느리고 매혹적인 “아라비아” 장면 뒤에는 폭력적인 제국 체제의 결실이 있습니다. 12월 ‘호두까기 인형’ 시사회에서 1892년 1월 18일 세인트루이스에서 상트페테르부르크의 발레는 차르와 그의 제국에 경의를 표했으며, 가족 축하와 어린 시절의 환상에 대한 애정 어린 이야기 안에는 더 잔인한 이야기의 발자취가 있습니다. 호두까기 인형을 일으키고 여전히 그 안에 살고 있는 힘을 본다면 “호두까기 인형”은 그다지 달콤하지 않습니다.

“Nutcracker Nation: How an Old World Ballet Became a Christmas Tradition in the New World”의 저자인 Jennifer Fisher는 “그것은 짜르 문화를 반영하고 있었습니다.”라고 말합니다. “당신이 하인이고 차르의 지원을 받으며 왕족은 항상 축하받아야 할 때 주인이 있다는 것은 어떤 것입니까? 안무가들은 누가 비용을 지불하는지 알고 있습니다.”

‘호두까기 인형’을 춤추는 건 어떤가요? 고통의 마라톤입니다.

분명히 말하지만 이것은 “호두까기 인형”을 취소하는 것이 아닙니다. 발레가 생겨난 살아있는 경험을 이해하는 것입니다. 그들은 러시아에만 전적으로 고유한 것은 아닙니다(미국의 식민지 과거를 고려하십시오). 그러나 그들은 왜 그들이 발레에 참여하게 되었는지에 대한 반성을 촉구합니다. 그들의 흔적은 오늘날 팽창주의 사건의 전조가 된 권위주의 체제로 거슬러 올라갑니다.

“러시아의 역사는 폭력의 역사입니다. “모스크바가 머리가 된 이유는 엄청난 침략 행위 때문이었습니다. 그리고 발레를 포함한 많은 문화가 수입되었습니다. 우크라이나와 폴란드를 통해 음악이 들어왔습니다. 어떤 경우에는 음악가와 가수들이 키예프에서 납치되어 모스크바로 끌려갔습니다. 극동까지 무서운 이야기가 있습니다.”

러시아 제국은 19세기에 팽창하여 극동으로 진군하면서 코카서스와 중앙아시아를 집어삼켰습니다. 이러한 직업이 만들어내는 슬픔과 더 나쁜 상황을 상상할 수 있을 뿐입니다. 짜르의 통제는 물론 “호두까기 인형”의 창작자들도 구속했습니다. 예를 들어 차이코프스키는 알렉산드르 3세가 총애하는 인물이었으며 그의 대관식을 위해 음악을 작곡했습니다. 대관식은 깊이 뿌리 박혀 있었고 호화로운 연회와 경의를 표하는 외국 대사들의 행진이 포함되었습니다. 이러한 의식은 “호두까기 인형”에서 어린이 친화적인 재미로 바뀌며, 2막은 러시아 무역로에서 수입된 진미에 대한 인간적인 묘사로 가득 차 있습니다. 중국 차, 아라비아 커피, 스페인산 초콜릿 등 모두 무대 위에서 제공됩니다.

Morrison은 “이 발레는 본질적으로 교역소이며 중간에 전투가 있고 그 다음에는 황실 연회가 있습니다.”라고 말합니다.

실제로 몇 년이 지난 지금 여러분이 볼 수 있는 “호두까기 인형”의 거의 모든 버전에서 2막은 대관식-연회식을 아주 깔끔하게 따릅니다. 호화로운 화려함과 왕실의 사치스러운 분위기 속에서 여왕 같은 슈가 플럼 페어리(Sugar Plum Fairy)는 다양한 그룹의 도약하고 장난치며 음식을 나르는 “대사들”의 안무 찬사를 관장합니다. 물론 “The Nutcracker’s”가 현대에까지 이어진 이유 중 하나는 그것이 다양한 지역과 시대에 끝없이 적응할 수 있다는 것입니다. 이는 신선한 장식과 일부 원래 춤에 대한 새로운 이름을 불러일으키기도 합니다. 예를 들어 워싱턴 발레단의 공연은 포토맥 강 옆 토니 조지타운에서 열립니다. 그러나 대부분의 경우, 이 2막 퍼레이드는 130년 동안 변하지 않았습니다.

러시아 볼쇼이·마린스키 최고 안무가 알렉세이 라트만스키 취소

기본 줄거리는 다음과 같습니다. 부모님의 크리스마스 이브 파티에서 어린 클라라(또는 일부 버전에서는 마리)가 나무 호두까기 인형을 받고 가족이 잠자리에 든 후 그녀는 인형이 쥐와 생쥐의 침입을 막는 것을 돕습니다. 고마운 호두까기 인형은 살아있는 왕자가 되어 빙글빙글 도는 발레리나의 눈보라를 뚫고 플라멩코 스타일의 무용수들이 상체를 비틀고 팔을 휘감은 채 회전하는 달콤한 왕국으로 클라라를 인도합니다. 프랑스어 “Mirlitons”(이름은 일종의 플루트와 플루트 모양의 페이스트리를 설명함)는 프랑스 궁정에서 러시아 발레의 기원을 떠올리게 합니다. 활력을 주는 차와 풍부한 커피도 있습니다. 멀리서 따뜻한 음료를 마실 수 있습니다.

유나이티드 우크라이나 발레단, 2월 케네디 센터에서 미국 데뷔

물론 이 땅은 사람과 관습, 문화로 구성되어 있지만 짜르의 관점에서 — 필연적으로 그것은 “호두까기 인형”의 관점이기도 합니다 — 사람들은 그들이 생산하는 것보다 부차적입니다. 즉, 제국의 쇼핑 목록에 있는 상품입니다.

“호두까기 인형”은 차이콥스키의 음악과 러시아의 저명한 프랑스 태생 안무가 마리우스 프티파의 춤을 선보인 “잠자는 숲속의 미녀”의 대성공 이후에 만들어졌습니다. 두 발레 모두 Ivan Vsevolozhsky라는 남자가 부화했으며 Alexander III는 제국 극장의 감독으로 임명했습니다. 그래서 차르와 직통 관계에 있는 사람 밑에서 일하는 페티파는 약간의 압박을 받았습니다.

Morrison에 따르면 이것은 차르의 삶에서 큰 일인 대관식을 요약하고 제국의 화려함, 특히 먼 땅에서 러시아 부엌으로 가져온 음식을 홍보함으로써 알렉산더를 기리는 것을 의미했습니다.

매카시즘은 이 블랙 아이콘을 침묵시켰습니다. 이제 댄서들이 소리를 내고 있습니다.

그래서 발레의 2막 과자의 왕국(Kingdom of Sweets)은 연회의 “어린애 같은 버전”이라고 모리슨은 말합니다. 보드카와 와인의 춤은 없지만 차와 커피가 있습니다.”

이것들은 춤추는 초콜릿과 패스트리와 함께 “당신이 땅에서 가져갈 수 있는 것, 모두 왕관에 봉사하는 것”을 나타냅니다. 그리고 여기에는 사람의 상품화가 포함됩니다. 사람들의 관점이 아니라 향신료와 상품의 관점에서 이 장소가 우리에게 어떤 가치가 있는지에 관한 것입니다.”

Advertisements

그리고 프랑스 생과자? 그것은 러시아와 프랑스 간의 새로운 군사 협정의 맛있는 상징으로서 여기에서 이중 임무를 수행합니다. 모리슨은 1892년 원본의 사진에서도 프랑스를 아첨하려는 노력이 분명하다고 지적합니다. 나폴레옹의 러시아 침공에 대한 암시가 담겨 있습니다. 그러나 “The Nutcracker”는 친근한 회전을 제공합니다.

“프랑스-러시아 동맹은 원래 의상에 묘사되어 있습니다. “라고 Morrison은 말합니다. “처음에는 호두까기 인형이 스스로 생쥐와 싸우다가 장난감 병정을 불러야 합니다. 그리고 그들은 과거의 예비군인 나폴레옹 복장을 하고 있습니다. 그리고 파티 장면의 일부 손님은 나폴레옹 시대의 의상을 입고 있습니다. 그것은 동맹이 만들어지는 것을 축하하는 것입니다.”

“그것은 모두 아이들을 즐겁게 하는 무언가로 정제되었지만 그것을 생산한 국가에 대한 언급으로 가득 차 있습니다.”라고 그는 계속합니다. “여기에 일관된 지정학적 이야기가 있다고 말할 수는 없지만 여기저기서 역사의 메아리가 있습니다.”

차이코프스키는 가져온 멜로디로 발레를 채웠습니다. “아라비아” 음악은 그루지야 자장가입니다. 깊은 스쿼트와 높은 도약이 특징인 브라부라 “러시안” 댄스는 우크라이나 민속 춤을 기반으로 합니다. 1막 크리스마스 파티의 “할아버지 춤”은 17세기 독일 민요입니다. Sugar Plum Fairy의 솔로에 초자연적인 측면을 부여하는 경쾌한 땡땡이 소리는 차이코프스키가 그의 출판업자에게 비밀리에 파리에서 주문하도록 요청한 프랑스 건반 악기인 첼레스타에 의해 생성되었습니다.

작곡가는 “Rimsky-Korsakov와 Glazunov가 그것에 대해 듣고 내가 할 수 있기 전에 새로운 효과를 사용할까봐 두렵습니다.”라고 썼습니다.

“호두까기 인형”은 기본적으로 문학적 영감에 이르기까지 음악적, 역사적, 문화적 영향의 모자이크입니다. ETA Hoffmann의 “호두까기 인형과 생쥐 왕”이라는 제목의 독일 단편 소설입니다. 그리고 예술 형식 자체(고전 발레)는 안무가인 프티파(Petipa)와 마찬가지로 프랑스에서 이식되었습니다. 이 모든 것에서 Morrison은 러시아 제국의 패치워크 특성에 대한 은유를 봅니다.

“다 빌린 소리야. 러시아 문화가 그랬고 차용이 많았습니다.”라고 그는 말합니다. “이것은 제국에 대한 아름답고, 어린애 같고, 진기한 환상이다. 그러나 제국은 환상이기 때문에 그것은 제국의 환상이다. 그것은 매우 연약했고 몇 번의 전쟁으로 무너졌습니다. 제국이 멸망하고 볼셰비키가 장악했다.”

“호두까기 인형”이 제작되고 있는 제국 마린스키 극장 내부도 깨지기 쉬운 상태였습니다. Petipa의 15세 딸이 최근에 사망했고 슬픔으로 약해졌을 가능성이 있는 안무가는 발레 작업을 하는 동안 중병에 걸렸습니다. 그의 조수인 Lev Ivanov가 그것을 끝냈습니다. 차이코프스키도 상실감에 휩싸였다. 그의 사랑하는 여동생은 전년도에 세상을 떠났고, 그는 그녀를 추모하며 “호두까기 인형” 2막을 작곡했습니다. 이것은 의심할 여지없이 젊음에 대한 낭만적이고 향수를 불러일으키는 관점에서 애도의 일부를 설명합니다.

“대중이 그것을 좋아하지 않는 것 같았습니다. “라고 Tchaikovsky는 썼습니다. “그들은 지루했다.” 그는 1년이 채 안되어 자신의 발레가 실패했다고 믿고 세상을 떠났습니다.

이렇게 되기까지 수십년이 걸렸습니다. 1930년대에도 2막의 민족무용에 대한 진부한 묘사가 비판받았다. 무용 역사가 시릴 보몬트(Cyril Beaumont)는 1934년 런던에서 리바이벌한 “호두까기인형”을 패닝했는데, 그는 이바노프의 원래 안무를 바탕으로 한 것이라고 생각했습니다. Beaumont는 그의 “Complete Book of Ballets”에서 “‘Coffee’는 위의 춤으로 전달되어야 하고… ‘는 판토마임 버전의 알라딘에서 차용한 것 같다”고 말했다.

그러나 그는 Sugar Plum Fairy와 그녀의 Cavalier의 듀엣과 그들의 솔로 변형을 칭찬했으며 실제로 이들은 발레 캐논에서 가장 사랑스러운 부드러움과 우아함의 표현으로 남아 있습니다.

이 나라에서는 1944년 샌프란시스코 발레단의 윌럼 크리스텐슨(William Christensen)의 “호두까기 인형” 버전과 10년 후 뉴욕시 발레단의 조지 발란신(George Balanchine)이 대중의 상상력을 사로잡았고 명절 전통에 불을 붙였습니다. 그러나 많은 제작물에서 1892년 원본에 만연한 고정관념이 많이 남아 있습니다.

피셔는 발레가 “이주했기 때문에 이제 러시아인의 고정관념을 반영하고 있을 뿐만 아니라 여기 미국의 반아시아적 편견이 ‘호두까기 인형’ 고정관념에 녹아들어 있습니다”라고 말합니다. “푸 만주 콧수염, 뾰족한 일꾼 모자. 진정성 있는 요소가 있어도 뒤죽박죽으로 뭉쳐 있다”고 말했다.

점차적으로 발레 세계는 “이국적인” 장소에 대한 유럽의 환상에 기반한 작품의 문화적 무감각성을 재고하기 시작했으며 “호두까기인형”은 그 중 하나에 불과합니다. 예를 들어, 인도 판타지 “라 바야데르”의 힌두교 의식 묘사와 해적을 주제로 한 “르 코르세어”의 여성 노예화는 비판을 불러일으켰습니다.

“발레는 모두를 포함하는 다인종 예술 형식입니까, 아니면 왕과 왕비가 행하는 민속 춤입니까?” “Final Bow for Yellowface: Dancing between Intention and Impact”의 저자이자 아시아인의 고정관념 종식을 옹호하는 Phil Chan에게 묻습니다. “그냥 과거의 역류인가, 아니면 발레가 시급하고 살아있는 예술인가? 우리는 선택해야 한다.”

그는 특히 “호두까기 인형”에서 “중국” 춤을 겨냥했습니다. Chan은 시애틀의 Pacific Northwest Ballet이 지난 시즌에 공개한 새로운 버전을 자랑스럽게 지적합니다. 이 발레단은 Balanchine의 안무를 공연하지만 녹차 귀뚜라미로 차를 축하하는 남자 주연의 이름을 변경했습니다(그리고 의상을 다시 입었습니다).

“귀뚜라미는 희망과 행운, 봄의 강력한 중국 상징입니다.”라고 Chan은 말합니다. “중국인들에게 호두까기 인형은 ‘호두까기 인형’에 어울리는 아름다운 상징이지만 진부한 표현은 아닙니다. 부채와 쿵푸 발차기가 있는 또 다른 드래곤 댄스가 아닙니다.”

피셔는 이것이 바로 발레가 필요로 하는 정보에 입각하고 상상력이 풍부하며 예술적으로 건전한 업데이트라고 말합니다.

“발레는 아름답고 찬란한 역사를 가진 아름다운 기술입니다.”라고 그녀는 말합니다. “저장할 것이 너무 많습니다. 그러나 사람들의 집단에 대한 태도는 아닙니다.

“우리는 짜르 발레의 권위주의에 의존하지 않는 새로운 방식에 집중해야 합니다.”

Advertisements

Comments

comments

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button